Dana Crum - Poet and Writer
  • News
  • Bio
  • Publications
  • Events
  • Videos
  • For Hire
    • Writing Coach
    • Tutoring
    • Editing
  • Blog
  • Contact

A Beautiful 9/11 Poem

9/11/2011

2 Comments

 
Picture
Alabanza: In Praise of Local 100  
by Martín Espada

for the 43 members of Hotel Employees and Restaurant Employees Local 100, working at the Windows on the World restaurant, who lost their lives in the attack on the World Trade Center

Alabanza. Praise the cook with the shaven head
and a tattoo on his shoulder that said Oye,
a blue-eyed Puerto Rican with people from Fajardo,
the harbor of pirates centuries ago.
Praise the lighthouse in Fajardo, candle
glimmering white to worship the dark saint of the sea.
Alabanza. Praise the cook's yellow Pirates cap
worn in the name of Roberto Clemente, his plane
that flamed into the ocean loaded with cans for Nicaragua,
for all the mouths chewing the ash of earthquakes.
Alabanza. Praise the kitchen radio, dial clicked
even before the dial on the oven, so that music and Spanish
rose before bread. Praise the bread. Alabanza.

Praise Manhattan from a hundred and seven flights up,
like Atlantis glimpsed through the windows of an ancient aquarium.
Praise the great windows where immigrants from the kitchen
could squint and almost see their world, hear the chant of nations:
Ecuador, México, Republica Dominicana,
Haiti, Yemen, Ghana, Bangladesh.
Alabanza. Praise the kitchen in the morning,
where the gas burned blue on every stove
and exhaust fans fired their diminutive propellers,
hands cracked eggs with quick thumbs
or sliced open cartons to build an altar of cans.
Alabanza. Praise the busboy's music, the chime-chime
of his dishes and silverware in the tub.
Alabanza. Praise the dish-dog, the dishwasher
who worked that morning because another dishwasher
could not stop coughing, or because he needed overtime
to pile the sacks of rice and beans for a family
floating away on some Caribbean island plagued by frogs.
Alabanza. Praise the waitress who heard the radio in the kitchen
and sang to herself about a man gone. Alabanza.

After the thunder wilder than thunder,
after the booming ice storm of glass from the great windows,
after the radio stopped singing like a tree full of terrified frogs,
after night burst the dam of day and flooded the kitchen,
for a time the stoves glowed in darkness like the lighthouse in Fajardo,
like a cook's soul. Soul I say, even if the dead cannot tell us
about the bristles of God's beard because God has no face,
soul I say, to name the smoke-beings flung in constellations
across the night sky of this city and cities to come.
Alabanza I say, even if God has no face.

Alabanza. When the war began, from Manhattan to Kabul
two constellations of smoke rose and drifted to each other,
mingling in icy air, and one said with an Afghan tongue:
Teach me to dance. We have no music here.
And the other said with a Spanish tongue:
I will teach you. Music is all we have.

2 Comments
Pilar Enright
9/11/2011 02:34:46 am

Thank you for sharing this beautiful poem. Espada's words bring the unfortunate people of Local 100 to life again and makes them real to us.

Reply
Dana Crum link
9/11/2011 03:31:30 am

Pilar, I agree with you: Espada does bring the unfortunate workers of Local 100 back to life. I also like how his sympathy includes not only people killed here, in the WTC towers, but also Afghan people killed in the first war our country engaged in following 9/11.

Reply



Leave a Reply.

    Dana's Blog

    Thanks for stopping by. I'm glad you could make it.

     

    RSS Feed

     

    Categories

    All
    9/11
    Adam Gopnik
    Agnosticism
    Alabama
    Alumni Matters
    Anti-Semitism
    Blank Verse
    Business World
    Childhood
    Christianity
    College
    D.C.
    Difficult Poets
    Digital Media
    Editing
    Egyptian Protests
    Ekphrasis
    Existentialism
    Fragmentary Writing
    Friendship
    Good Friday 2000
    Hip-hop
    Human Trafficking
    Humor
    Jk Rowling
    John Keats
    Justice
    Langston Hughes
    Life Of The Writer
    Linguistics
    M.I.A.
    M.L.K.
    My Published Fiction
    My Published Nonfiction
    Natasha Trethewey
    Outkast
    Poetry
    Princeton
    Professional Development
    Publishing Industry
    Racism
    Republicans
    Shakespeare
    T.S. Eliot
    Tutoring
    Unions & Black Labor
    U.S. Politics
    Violence
    Visual Art
    W.B. Yeats
    W.E.B. Du Bois
    Whorfianism
    Winslow Homer
    World Politics
    Writing
    W.S. Merwin


    Archives

    May 2016
    March 2015
    December 2014
    November 2014
    August 2014
    July 2014
    May 2014
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2012
    February 2012
    September 2011
    March 2011
    February 2011
    January 2011
    December 2010
    November 2010
    October 2010
    September 2010
    August 2010

     

    Favorite Blogs

    Prose Wizard
    Bino A. Realuyo
    Fatback and Foie Gras
    Guy's Library